|
ガロンヌ河右岸 ネコと花と酒の日々。
|
|
|
|
![]() サンテミリオンを舞台にしたAOC原産地統制呼称にかけた推理小説がでとる! AOC : Assassinats d'Origine Contrôlée 推理小説はとくに好きなジャンルではないがもちろんこれは読む。 7月にだーまん&びびあんと行く前に読んでおくべきだった! 表紙のまんなかに写ってるのはワイン委員会「王の塔」だね。 お猿さんやJOとは上らなかったよね。賢二郎とは上ったな。 アリコとはサンテミリオンでなにをしたんだっけな。飯か? ジロちゃんも行ったらきっと喜んでくれるだろうな。 このうえでジュラードとよばれる特権をもった市参議会のメンバーが 赤い衣装をまもって6月第3日曜日(今年は6月19日)にブドウの 開花宣言、9月の第3日曜日にブドウの収穫の宣言をモノリス教会での ミサの後、ラッパを吹き鳴らして宣言するんだよね。パッパララ〜♪ 今年は6月15日でしたな。 おいしいワインになるといいね。 ![]() 6月の帰省で荷造りしてるときになんとなく目について ぽい、とかばんのなかにいれて持ってきた一冊です。 寝る前に手に取ってみたんだけどああ、驚いた。 読み終わるまで本をおけなかった。 わたくし的に大絶賛☆ 文庫の裏表紙にかいてあった言葉のほかに先入観なしで読んでみて うわーお、大正解だった。すぐにまた読み直してみたくなる小説よ。 +++++ 15歳のぼくは、母親といってもおかしくないほど年上の女性と恋に落ちた。 「なにか朗読してよ、坊や!」 ハンナは、なぜかいつも本を朗読して聞かせて欲しいと求める。 人知れず逢瀬を重ねる二人。だが、ハンナは突然失踪してしまう。 彼女の隠していた秘密とは何か。 二人の愛に、終わったはずの戦争が影を落していた。 +++++ 筆者は裁判官でフンボルト大学の法学部教授で、内容がよいのは もちろんですが翻訳者がたぶんすごくいい!早稲田の教授という 翻訳者の日本語がすっごくいいのです。さゆりと双璧で翻訳の芸術! 朗読者。 おすすめです。 追伸) テンプレート、また変えました。今度はどうだ! 使い心地、とくにSafari以外でご覧の方は コメントよろしくお願いしまーす。 ![]() わたしは他愛のないウソをつくのが大好き! このあいだの帰省中、ちょっと思い立ってデパートに お買い物に行った。支払う段階でボルドーIIIの後輩で いま九州大学に留学中の友達から電話がかかってきた。 明らかに年下の化粧カウンターの「お姉さん」が すごいですね〜、いまの中国語ですか?ですと! ははー、私のフランス語はある人には中国語に 聞こえるのね〜、と感心しながら、じつは上海に 留学したことがある、と照れくさそうに返事した。 さぁ、この話、ウソ?ホント? Romance at short notice is my speciality. サキ「開いた窓」の日本語訳はコチラ。 ↑「次の記事」をクリックすると続編が読めますよ。 ![]() 仕事がひと段落ついたので買ってしまった。 Harry Potter and the Deathly Hallows (Harry Potter 7)(UK)のことですYO! フランス語訳だって秋発売だよ、みなさま、お先に〜。 好きなものはまず最初に食べる私ですが、食料でない場合は ガマンするのが趣味なわけで!HP最終巻はいつまでも 待ってても良かったのですが、読み始めちゃったよ〜。 夢オチらしいよ。 +++ What actually happend at the end is that Harry wakes up, 11 years old, at home with his moderately unpleasant adoptive family. It turns out that all that wizarding claptrap was all a dream. He puts up with his family for another 7 years, while attending the local comprehensive school and getting picked on for having bad skin and dodgy glasses. Then he leaves school, gets a job in a telephone call centre, and lives out the rest of his mundane existence in a housing estate in Slough. ![]() タイヘン、タイヘン。 ジャンヌの続編が出てる。 1. La Grammaire Est Une Chanson Douce 2. Les chevaliers du subjonctif. 3. La révolte des accents 図書館、いってこようっと。らんらららん♪ ![]() 持参のガイドブックに書いてあったので、さすがに生魚は 避けたものの現地で水を飲み果物をたべたら肝炎になった。 黄疸がでて、一ヶ月のあいだもがき 苦しんだあとのあなたの選択はどれ?! ,箸蠅△┐困いげ淡困幣霾鵑魴悩椶靴申佝納劼謀椶蠅鬚屬弔韻襦 ◆‘票團ードに、冷静に正しい情報を書き込んで出版社に送る。 編集者の良心に訴えて、さらなる犠牲者防止に努める。 読書カードに、「野菜も果物も新鮮でとってもおススメです! お水もおいしかった〜!」と書いて穏やかなキモチで投函する。 ガイドブックはすべてほどほどに信頼しましょう。 ↑また話題に!ちょっと目を離すとこれです。 まったくしょうがないデスネー。 注・画像はイメージ、ということデ。 |